NOTRE BUT 

Mettre en avant le travail d'un max d'artistes français et étrangers partout dans le monde. Pour ça, on charbonne dur !

LA CREATION DU LIVRE

On travaille exclusivement avec le logiciel Adobe InDesign (parce que c'est le meilleur !). On effectue l'ensemble de la mise en page de tous nos livres en accord avec les envies de l'Artiste. 

La couverture d'un livre est essentielle. Elle montre la qualité d'un ouvrage et sa réalisation n’est pas à la portée de tout le monde. On bosse donc avec des designers et des artistes du monde entier pour donner vie au bouquin. On écoute l'artiste et ses envies et on lui propose des idées créatives et innovantes.

CORRECTIONS ET RELECTURES

Les fautes d'orthographe sont nos ennemis. Et puisqu'on ne veut pas vous vendre un bouquin qui heurte la sensibilité de vos yeux, on travaille avec des personnes qualifiées qui relisent plusieurs fois pour corriger toutes les fautes d’orthographe, de grammaire et de styles ainsi que les règles typographiques. 


C’est une étape essentielle dans la conception d’un livre. On travaille avec des personnes extérieures au projet de façon à avoir une correction et un avis objectif sur le livre. Il est difficile de se détacher de son travail lorsqu’on a le nez plongé dedans toute la journée. On échange, critique et discute de façon à obtenir un projet pertinent.

L'impression

Une fois le bouquin calibré au millimètre, on sort un prototype pour le shooting et on lance l'impression. Le livre est aussi un objet d'art. On discute et on choisit les meilleurs solutions esthétiques, techniques et économiques pour le projet. De nombreux formats sont possibles et on le choisit en fonction du bouquin. On travaille exclusivement avec des imprimeurs forts de leur expérience. 

​ 

On apporte énormément d'importance à la qualité du livre fini. On adapte le type de papier en fonction du projet (livre avec photographies, livre avec figures, livre en N/B, livre en couleur quadri...) ainsi que le façonnage du livre (reliure cousue, tranche-fil, bolduc...)​. Lorsque vous ouvrez le livre, on veut vous entendre dire : WAOUH!

TRADUCTION

On travaille en trois langues : Français, Anglais et Espagnol. L'ensemble de nos livres sont traduits au minimum en anglais et, en fonction du projet, en espagnol. Publier le livre en plusieurs langues permet de toucher un public plus large. L'objectif est que les magiciens du monde entier puissent avoir accès à nos créations et ainsi découvrir nos artistes !

LA DIFFUSION

Avant la publication, on se charge de toute la paperasse administrative. On obtient un ISBN (International Standard Book Number) et on s'occupe du dépôt légal. Le dépôt légal à la BnF est organisé pour permettre la collecte et la conservation des livres et tout autres documents édités, importés ou diffusés en France. Le dépôt de ces documents permet de constituer une collection de référence consultable dans les salles de la Bibliothèque de recherche. Il permet également l’établissement et la diffusion de la Bibliographie nationale française. Bref, tout ça pour dire que c'est important donc on le fait ! 

L'IMPRIMERIE VERTE

Parce que nous avons la même passion pour les livres que pour la nature, nous nous sommes engagés à agir pour le respect de l’environnement et nous mettons en œuvre des moyens économiquement et écologiquement responsables.

Nous travaillons avec un partenaire imprimeur qui a les mêmes valeurs que nous. Ses ateliers disposent tous d’une certification parmi lesquelles Imprim’Vert, ISO 9001 et ISO 14001

Ces marques, reconnues par l’ensemble des acteurs des industries graphiques, expriment une volonté commune de réduire les impacts environnementaux liés aux activités de l’imprimerie.

​ 

Notre imprimeur et nous-mêmes sommes responsables. 


Tous nos ouvrages sont imprimés avec des encres écologiques sur des papiers recyclés ou issus de forêts gérées durablement.

Et SI ON SORTAIT UN BOUQUIN ENSEMBLE