NUESTRO OBJETIVO

Destacar el trabajo de la mayor cantidad posible de artistas franceses y extranjeros en todo el mundo. ¡Para eso, trabajamos duro!

LA CREACIÓN DEL LIBRO

Trabajamos exclusivamente con el programa Adobe InDesign (¡porque es el mejor!). Realizamos toda la maquetación de todos nuestros libros en consonancia con los deseos del Artista. ¡SU proyecto sigue siendo SU proyecto!

La portada de un libro es fundamental. Muestra la calidad de una obra y su realización no está al alcance de cualquiera. Por eso colaboramos con diseñadores y artistas de todo el mundo para dar vida al libro. Escuchamos al artista y sus deseos y le proponemos ideas creativas e innovadoras.

CORRECCIONES Y RELECTURAS

Los errores ortográficos son nuestros enemigos. Y dado que no queremos venderle un libro que hiera la sensibilidad de sus ojos, trabajamos con personas cualificadas que revisan varias veces para corregir todas las faltas de ortografía, gramática y estilo, así como las reglas tipográficas. ¡Tanto en inglés como en francés!

Trabajamos con personas externas al proyecto para obtener una corrección y una opinión objetiva sobre el libro. Es difícil distanciarse de su propio trabajo cuando se está inmerso en él todo el día. Intercambiamos, criticamos y discutimos para lograr un proyecto pertinente.

LA IMPRESIÓN

Una vez que el libro está calibrado al milímetro, se lanza la impresión. El libro es también un objeto de arte. Se discuten y eligen las mejores soluciones estéticas, técnicas y económicas para el proyecto. Son posibles numerosos formatos y se elige según el libro.

Se otorga gran importancia a la calidad del libro terminado. Se adapta el tipo de papel según el proyecto (libro con fotografías, libro con dibujos, libro en blanco y negro, libro en color cuatricromía...) así como el acabado del libro (encuadernación cosida, canto hilo, lazo...). Cuando abres el libro, queremos que digas: ¡GUAU!

TRADUCCIÓN

Trabajamos en dos idiomas: francés e inglés. Publicar el libro en varios idiomas permite alcanzar a un público más amplio. El objetivo es que los magos de todo el mundo puedan acceder a nuestras creaciones y así descubrir a los artistas con quienes colaboramos.

LA DIFUSIÓN

Antes de la publicación, nos encargamos de todo el papeleo administrativo. Obtenemos un ISBN (Número Estándar Internacional de Libros) y gestionamos el depósito legal. El depósito legal en la BnF está organizado para permitir la recopilación y conservación de libros y otros documentos editados, importados o difundidos en Francia. El depósito de estos documentos permite formar una colección de referencia consultable en las salas de la Biblioteca de investigación. También permite la elaboración y difusión de la Bibliografía nacional francesa. En resumen, todo esto para decir que es importante, ¡así que lo hacemos!

LA IMPRENTA VERDE

Pertenecemos a esa generación que ha tomado conciencia de que probablemente ya no podremos beber con pajilla. ¡Y eso es muy triste! Y porque compartimos la misma pasión por los libros que por la naturaleza, nos hemos comprometido a actuar en favor del respeto al medio ambiente y aplicamos medios que son responsables tanto económica como ecológicamente.

Trabajamos con un socio impresor que comparte nuestros mismos valores. Sus talleres cuentan todos con certificaciones como Imprim’Vert, ISO 9001 e ISO 14001.

Estas certificaciones, reconocidas por todos los actores de las industrias gráficas, expresan una voluntad común de reducir los impactos ambientales relacionados con las actividades de la imprenta.